Англо-Русско-Английский Горный словарь

Статья в промышленном каталоге статей.

Дата: 15.12.2009
Англо-Русско-Английский Горный словарь, 2-е издание

Англо-Русско-Английский Горный словарь, 2-е издание

Автор - В.Манышев
Программная оболочка -Polyglossum
Год выпуска - 2008
Объем - более 51 тыс. статей и 360 тыс. терминов

Предлагаемый электронный (ПК) Англо-Русско-Английский Горный словарь - 2-е издание словаря, вышедшего в 2005 г. в издательстве ЭТС ("Электронные и Традиционные словари"), существенно расширенного и дополненного. Теперь его объем составляет более 51 тысячи статей и 360 тысяч терминов, охватывающих терминологию всех стадий технологического процесса поисков, разведки, вскрытия, подземной и открытой разработки месторождений, а также обогащения полезных ископаемых.

В новой редакции больше внимания уделено геолого-разведочной науке и практике, добыче и переработке драгоценных металлов и камней, обогащению минерального сырья. В словаре отражены также получившие специфическое значение и часто используемые в горной промышленности термины из смежных отраслей, таких как нефте- и газодобыча, прикладная химия, строительное дело, металлургия.

Поиск и отбор отраслевой, общеупотребительной в обоих языках, терминологии осуществлялся по многочисленным литературным источникам как справочного, так и научно-технического характера.

В качестве литературных источников для поиска и отбора терминологической базы были использованы англо-русский горный словарь под редакцией Л.И. Барона, англо-русский и русско-английский нефтегазопромысловый словарь А.И. Булатова, русско-английский геологический словарь под редакцией Ю.Г. Леонова, большой русско-английский политехнический словарь под редакцией Б.В. Кузнецова, толковый горно-геологический словарь под редакцией Ю.И. Анистратова, труды международных горных конгрессов, конференций и симпозиумов.

Большую помощь в работе над словарем оказал доктор технических наук, профессор А.Т. Айруни.

Англо-Русско-Английский Горный словарь создан в словарной оболочке "Polyglossum", разработанной издательством ЭТС ("Электронные и традиционные словари", г. Москва).

Словари Polyglossum предназначены для того, чтобы быстро получить полную словарную справку по переводу слов или терминов во время работы с текстом в другой программе.

Набор словарных баз данных способен удовлетворить нужды как профессиональных переводчиков, так и изучающих иностранный язык.

Программа проста в использовании.

Алфавитный список слов показывается "по требованию", т.е. при наборе слова для поиска или для прокрутки его мышью. Результат поиска - строки словаря, в которых содержится данное слово, и гиперрсылки на соответствующие гнезда словаря.

Обычно не требуется набирать слово, чтобы найти его в словаре. Достаточно выделить слово (на любом языке) в переводимом тексте и нажать "HotKey" словаря (специальную комбинацию клавиш, выбранную пользователем).

Гиперссылки позволяют перейти к просмотру соответствующего гнезда словаря. Контекстно-зависимое всплывающее меню облегчает навигацию по словарям и позволяет использовать любое из слов в качестве перекрестной ссылки.

Программа позволяет установить несколько словарей в соответствии с тематикой перевода. Например, на нижеприведенном рисунке видно, что кроме Большого Общелексического Словаря установлено еще 3 других словаря и, кроме того доступен "словарь пользователя". Можно производить поиск в любом из словарей или во всех установленных словарях сразу.

Кроме словарей "только для чтения" в программе предусмотрен "словарь пользователя", в который можно добавлять слова и редактировать его непосредственно в процессе просмотра словарей. При поиске по любому из словарей программа также показывает строки, найденные в "словаре пользователя".

Просмотров: 1898
Поделиться:
Написать письмо автору этой статьи

Отправляя данную форму, вы соглашаетесь на обработку ваших персональных данных согласно Федеральному закону № 152-ФЗ «О персональных данных» от 27.07.2006 г и политике по обработке персональных данных.
На этой форме установлена проверка reCAPTCHA для защиты пользователей от автоматических рассылок роботами. Отправляя эту форму, вы подтверждаете Политику конфиденциальности и Условия использования Google.

Интересный факт

 - Газы, содержащие значительные количества сероводорода (более 2 г на 100 м3), достаточно активно воздействуют на бронзу и другие медные сплавы, поэтому не рекомендуется использовать арматуру с бронзовыми уплотнительными поверхностями (кольцами). Также следует иметь в виду, когда уплотнительные поверхности седла и затвора проточены на соответствующих деталях из черных металлов (т.е. без вставных колец из нержавеющей стали и цветных металлов), эти поверхности подвержены быстрому износу в рабочих условиях и коррозии при складском хранении;